śrī rudram

rudra namakam anuvāka 2 - ṛk 8



namas sūtāyāhantyāya vanānām pataye namo |
| namaḥ | sūtāya | ahantyāya | vanānām | pataye | namaḥ |

Omaggio (namaḥ) all’indistruttibile (ahantyāya), all’auriga (sūtāya), al signore (pataye) delle foreste (vanānām), omaggio (namaḥ) |

Omaggio all’Indistruttibile, all’Auriga, al Signore delle foreste, omaggio.


esplorando i commentari
1. sāyaṇācāryabhāṣyam
sūtaḥ sārathiḥ tasmai ।
ahantyāya vairibhirhantuṃ aśakyastādṛśāya rudrāya namo'stu yo vanānāṃ pālakastasmai rudrāya namo'stu ॥। 8 ॥

Sūta (sūtaḥ) è l'Auriga (sārathiḥ), a lui (tasmai) [rivolgo] il saluto (namaḥ). Ad Ahantyāya (ahantyāya, indistruttibile), colui che non può essere ucciso (hantuṃ aśakyaḥ) dai nemici (vairibhiḥ), un tale (tādṛśāya) Rudra (rudrāya), che è il protettore (pālakaḥ) delle foreste (vanānāṃ), a lui (tasmai) Rudra (rudrāya) rivolgo il saluto (namo'stu).

2. Bhaṭṭabāksara
namaḥ sūtāya ।
Saluto (namaḥ) all’Auriga (sūtāya).
sūtaḥ sārathiḥ niyantā ।
Sūta (sūtaḥ) è l’auriga (sārathiḥ), il controllore (niyantā).
jagadyaṃtrātmano rathasya niyantṛtvena ।
Colui che guida (niyantṛtvena) l'essenza (ātman) della macchina (yaṃtra) del carro (rathasya) dell'universo (jagat).
yadvā sūtaḥ purāṇānāṃ vaktā ।
tadadhiṣṭhāne yugādau ।

oppure (yadvā) sūta (sūtaḥ) [è] il narratore (vaktā) dei Purāṇa (purāṇānāṃ), [essendo] presiedente (tadadhiṣṭhāne) all'inizio dell'era (yugādau).
yadvā sūtāya abhiṣutasomātmane ।
chāndasaṃ dīrghatvam ।

Oppure (yadvā) a sūtaḥ (sūtāya) come anima (ātmane) del Soma (soma) spremuto (abhiṣuta),
con la lunghezza (dīrghatvam) del metro vedico (chāndasaṃ).

ahantyāya ahaṃtavyāyātmajyotiṣe ।
mahāśaktitvena na hanyataiti ।

All’Indistruttibile (ahantyāya), a colui che non deve essere ucciso (ahaṃtavyāya) come luce dell'anima (ātmajyotiṣe);
a causa della grande potenza (mahāśaktitvena), non (na) [viene] distrutto (hanyate).

viviktānāmaraṇyānāṃ smaśānānāṃ vā svāmine namaḥ ॥ 8 ॥
Saluto (namaḥ) al signore (pataye) delle foreste (vanānāṃ). Al signore (svāmine) delle solitarie (viviktānām) foreste (araṇyānāṃ) e cimiteri (smaśānānāṃ), saluto (namaḥ).

3. Rajagopala Aiyar
In questo anuvāka si nota che la prima metà descrive Rudra nel Suo aspetto di guerriero, mentre la seconda evidenzia come Egli sia diffuso nelle cose comuni che ci circondano - alberi, campi, erba, boschi, ecc.



La recitazione è dei Challakere Brothers.
Su www.saiveda.net il tutorial per la recitazione: tutorial

sūtāya, sm. dat. sg. di sūta-, all’ auriga, conducente, stalliere, scudiero

ahantyāya, agg. m. dat. sg. di ahantya-, indistruttibile

  • a-√han-, vb. cl. 2, non uccidere, non ferire da a-, prefisso che esprime negazione √han-, vb. cl. 2, colpire, battere (anche un tamburo), pestare, martellare (acc.), colpire su (loc.); 2. percuotere, ammazzare, ferire, uccidere, deturpare, distruggere; 3. mettere a morte, far giu- stiziare;

vanānām, sn. gen. pl. di vana-, foresta, bosco (RV);

< >